Лобовое стекло сэйбера вдребезги, сверкает на руле, на нейлоне сработавшей подушки, осколки застряли в волосах и воротнике куртки человека, который был за рулем - Джерри мельком оглядывает его, фиксируя основное: мужчина, белый, за пятьдесят, одет в форму с эмблемой пожарного управления города.
Он что-то говорит, но Джерри, понятно, не до разбора.
Широкая кабина сэйбера вмещает всех троих, пусть и без особого комфорта - Дюмон, должно быть, приходится хуже всего, зажатой между ними, потому что Джерри, запрыгивая в сэйбер, не церемонится, вваливается тяжело и неуклюже, отталкиваясь от подножки, и успевает захлопнуть дверь прямо перед дымящейся мордой добравшегося до них пацана в горящем фартуке.
Это дико - и то, что этот человек не обращает внимания на то, что его одежда и волосы горят, и то, что на это не обращают внимания бегущие за ним люди. Им всем будто наплевать - будто все, что их волнует, это сэйбер и те, кто заперлись в его кабине.
Фартук - Джерри про себя зовет этого пацана так для упрощения картины - ударяется об дверь с такой силой, что кажется, будто останется вмятина, и тяжеленная махина сэйбера чуть качается, совсем немного, но Джерри замечает, замечает и отмечает это.
За первым ударом следует еще один, и еще, и еще - не менее сильные, сэйбер продолжает покачиваться на рессорах, когда к этому спринтеру прибавляется второй, третий, та баба с сумкой, запомнившаяся Джерри, и даже ребенок в кепке.
Это, наверное, глупо - глупо то, что они прячутся в машине, потому что он не знает, как еще это назвать, какое еще слово подобрать - они прячутся. Глупо, нелепо - скажи ему кто вчера, что он всерьез будет радоваться, что между ним и вот этим непонятным будет тонкий металл с эмблемой пожарного управления, Джерри не поверил бы, но он радуется - радуется, хоть и скрывает от самого себя эту радость, и есть кое-что еще, что он скрывает от самого себя - он, вроде бы, напуган.
Напуган этим непонятным - сердце стучит как паровой молот, во рту сухо, зато ладони, наоборот, повлажнели, и он дышит - коротко, быстро, неглубоко, перенасыщая легкие и кровь кислородом...
Те, кто добежал до сэйбера, обступают кабину - большая часть скапливается у дверей, Джерри ударом ладони опускает блокиратор, пока мужик-водитель пытается завести мотор.
- Сядьте за руль, мисс, - просит водитель, ковырясь с подушкой безопасности - она спасла его от осколков лобового стекла, но сломала нос, так что говорит он неразборчиво, сипло. - Машина на ходу, но у меня в глазах все двоится, я далеко нас не увезу... Уберемся отсюда, а? Как вам эта идея? Видели, что тут твориться? И это не только здесь!..
Он втыкает в нейлон короткое лезвие из мультитула, подушка лопается с хлопком, выпуская в кабину облако мелкого порошка, похожего на пыль, и едкого газа, но теперь становится чуть свободнее. Нервозно поглядывая через Эвер на дверь, захлопнутую Джерри, он показывает вниз, на пол кабины:
- Перелезайте, давайте поменяемся местами... Посмотрите, у вас под ногами мой телефон, мисс, я уронил его при столкновении...
Мужчина смотрит на Эвер внимательно, продолжая прижимать вытащенный из кармана и порядком затрепанный платок к кровоточащему носу.
- Ну да, я разговаривал по телефону, потому и задел ваш автомобиль - если хотите, можете засудить меня, но прямо сейчас мне нужно в шоппинг-центр Прейри, знаете такой? Недалеко от Барр Лейк Парк, по Семьдесят шестому на Брайтон... Что за черт!
Последнее относится не к Эвер: один из тех, кто бежал за ними по Колорадо, резво забирается на обвес кабины, хватаясь за торчащие осколки лобовухи, будто не чувствуя боли, подтягивается, явно собираясь влезть в кабину.
Джерри все таращится на обступивших сэйбер людей, разглядывая их задранные вверх лица - покрасневшие, будто от нескольких ночей без сна, глаза, оскаленные рты, пятна крови на руках и одежде. Даже на лицах - кровь даже на лицах. Они не обращают внимания на горящего пацана, и одежда тех, кто неосторожно находится слишком близко к нему, тоже начинает тлеть.
Но они заняты сэйбером - Джерри не слышит, но зато отлично видит, как они скребут по металлу, барабанят, только никто не дергает ручку и это тоже странно. Они будто поглупели - поглупели, но зато приобрели какое-то звериное упрямство, и ему от этого не по себе.
Когда один из них бросает бессмысленные попытки совладать с дверью - или не бессмысленные, потому что Фартук и еще парочка тех, кто оказался быстрее своих приятелей, продолжают с силой долбить в металл, разбивая руки и лицо, и Джерри думает, что в какой-то момент дверь точно не выдержит этих ударов, особенно если они простоят тут еще сколько-то - и лезет через лобовое стекло, это уже перестает напоминать Джерри безумное постановочное шоу.
Он больше не сомневается - эти другие, за неимением лучшего слова он зовет их так - хотят их убить. Ничего личного - не больше, чем тот турецкий артиллерист хотел смерти лично Джерри Кейтеля и его расчета, - но по какой-то причине дела обстоят именно так: они хотят их убить и, наверное, скорее всего, сожрать, сожрать, как та женщина в цветастом платье грызла мужика, пускающего молнии, и как, видимо, они сожрали выволоченную из автомобиля женщину дальше по улице.
И когда сэйбер вздрагивает, когда его мотор заводится, а стук по двери становится быстрее и настойчивее, на смену невнятному, липкому страху, в котором Джерри по-прежнему не собирается себе признаваться, приходит другое. Желание выжить - очень отчетливое, как будто что-то зажигает лампочку у него в голове. Плевать, что он не слышит, плевать, что больше не может вернуться в Корпус - прямо сейчас Джерри кажется, что это вообще не важно.
Так что он вообще не думает - дергается с сиденья навстречу лезущему в кабину мужику.
Лезет тот шустро, будто не замечая осколков, смотрит прямо на Джерри - между ними, наверное, едва ли пара футов, так что Джерри хорошо может его разглядеть: легкий свитер, залитый кровью, залысины на высоком лбу мыслителя, и совершенно дикий, пустой взгляд, застывший, будто у ящерицы, а под ним... Ну да, к этому Джерри даже готов - под ним желание убить.
Джерри бьет его - без замаха, коротко бьет в лицо, но сэйбер двигается, и этот мудила тоже дергается, но удерживается на капоте, и удар проходит вскользь, в скулу, размазывая кровь. Джерри не знает наверняка - но это, возможно, спасает его от незавидной участи зараженного, зато в следующий раз он бьет, уже инстинктивно избегая контакта с оскаленным ртом этой твари, повисшей на лобовом стекле.
Бьет в горло - бьет с такой силой, что тварь, не удержавшись, падает под колеса сэйбера, оставляя на разбитом стекле отпечатки окровавленных ладоней и ошметки содранной кожи.
Сэйбер мягко подпрыгивает, когда тяжелые колеса переваливают через тело.
Отредактировано Jerry Keitel (2020-03-23 18:42:55)